City of stars
繁星之城 Are you shining just for me?
是否只為我閃耀 City of stars
繁星之城 There's so much that I can't see
許多事情 我看不清 Who knows?
誰知道呢 I felt it from the first embrace I shared with you
第一次擁抱 我就感覺到 That now our dreams
現在 我們的夢 They've finally come true
終於要實現了 City of stars
繁星之城 Just one thing everybody wants
每個人只想要的 There in the bars
在酒吧裡 And through the smokescreen of the crowded restaurants
在擁擠的餐廳煙幕中 It's love
是愛 Yes, all we're looking for is love from someone else
沒錯 我們都在找一份愛 A rush
一種衝動 A glance
一個眼神 A touch
一次觸碰 A dance
一支舞蹈
A look in somebody's eyes
某個人眼中的表情 To light up the skies
照亮整個天空 To open the world and send it reeling
打開了世界 不斷纏繞 A voice that says, I'll be here
然後聽到一句 我在這裡 And you'll be alright
你不會有事的
I don't care if I know
我不在乎是否知道 Just where I will go
下一站要去哪裡 'Cause all that I need is this crazy feeling
我需要的就是這種瘋狂的感覺 A rat-tat-tat on my heart
心上撲通撲通 Think I want it to stay
好想就這樣 City of stars
繁星之城 Are you shining just for me?
是否只為我閃耀 City of stars
繁星之城 You never shined so brightly
從未如此璀璨明亮
Audition (The Fools Who Dream) 試鏡 (懷抱夢想的傻瓜們)
獨白: My aunt used to live in Paris 我姑姑以前住在巴黎 I remember, she used to come home 我記得她回家時 and she would tell us stories about being abroad 她會告訴我們她在國外的故事 and I remember she told us that she jumped intothe river once, barefoot 我記得有次她告訴我們,她曾經赤腳跳進河裡 She smiled. 她帶著笑容
Leapt, without looking 她看也不看,一躍而下 And tumbled into the Seine 落入了塞納河中 The water was freezing 當時河水冰冷刺骨 She spent a month sneezing 她因此感冒了一個月 But said she would do it again 但她說她仍會再次做同樣的事情
Here's to the ones who dream 這首歌獻給懷抱夢想的人 Foolish as they may seem 也許他們看來有些愚蠢 Here's to the hearts that ache 這首歌獻給那些疼痛的心 Here's to the mess we make 這首歌獻給我們闖下的禍
She captured a feeling 她抓住了某種感覺 Sky with no ceiling 就像無邊無盡的天空 The sunset inside a frame 又像是畫框中的夕陽美景
She lived in her liquor 她的歲月在酒精中度過 And died with a flicker 最後如閃光般幻滅 I'll always remember the flame 我永遠記得她如烈焰般的生命
Here's to the ones who dream 這首歌獻給懷抱夢想的人 Foolish as they may seem 也許他們看來有些愚蠢 Here's to the hearts that ache 這首歌獻給那些疼痛的心 Here's to the mess we make 這首歌獻給我們闖下的禍
She told me 她告訴過我 A bit of madness is key 關鍵是我們都需要瘋狂一下 To give us new colors to see 如此才能看到更多彩的世界 Who knows where it will lead us 誰知道會把我們帶往何處 And that's why they need us 這就是為什麼世界需要我們這種人
So bring on the rebels 所以別怕露出你的叛逆 The ripples from pebbles 丟顆石頭濺起漣漪吧 The painters, and poets, and plays 揮灑畫筆、吟誦詩詞、上台演出吧
And here's to the fools who dream 這首歌獻給懷抱夢想的傻瓜們 Crazy as they may seem 也許他們看來很瘋狂 Here's to the hearts that break 這首歌獻給那些破碎的心 Here's to the mess we make 這首歌獻給我們闖下的禍
I trace it all back to that 那就是我的初衷 Her, and the snow, and the Seine 我的姑姑、當年的雪、以及塞納河 Smiling through it 她帶著笑容 She said she'd do it again 她說她仍會再次做同樣的事情